Innholdsfortegnelse:
- 17 vakre franske kjærlighets sitater for romantikeren i deg
- 10 populære romantiske franske setninger du bør vite
Når det gjelder å flette sammen ord som fanger kjærlighetens sanne essens, ser det ut til at franskmennene har fått det helt riktig. Ofte ansett som et av de mest romantiske språkene i verden, er fransk et romantisk språk som stammer fra latin. For det ikke-innfødte øret høres fransk enda mer musikalsk ut. Dette språket er ivrig viet til eufoni og melodiøs intonasjon. For å feire skjønnheten i dette språket har vi satt sammen 17 kjærlighets sitater på fransk som både vil smelte hjertet ditt og få deg til å tenke.
17 vakre franske kjærlighets sitater for romantikeren i deg
- “ Je t'aime plus qu'hier moins que demain. ”- Rosemonde Gérard
engelsk oversettelse:“ Jeg elsker deg mer enn i går, mindre enn i morgen. ”
- “ En sa beauté gît ma mort et ma vie .” - Maurice Scève
engelsk oversettelse: "I hennes skjønnhet bor min død og mitt liv."
- “ Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point .” - Blaise Pascal
engelsk oversettelse: “Hjertet har grunnene til at grunnen ikke vet noe.”
- " Aimer, ser ikke ut som om det er l'un l'autre, det er uansett ensemble dans la même regi ." - Antoine de Saint-Exupéry
engelsk oversettelse: “Kjærlighet betyr ikke å se på hverandre, men se sammen i samme retning”
- " L'amour est la poésie des sens ." - Honoré de Balzac
engelsk oversettelse: "Kjærlighet er sansens poesi."
Uplask
- “ La passion est toute l'humanité, sans elle, la religion, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles .” - Honoré de Balzac
engelsk oversettelse: “Lidenskap er i hele menneskeheten; uten den ville religion, historie, litteratur og kunst bli gjort ubrukelig. ”
- “ Vivre sans aimer n'est pas proprement vivre. ”- Molière
engelsk oversettelse:“ Å leve uten å elske er å ikke virkelig leve. ”
- “ On n'aime que ce qu'on ne possède pas tout entier .” - Marcel Proust
engelsk oversettelse: “Vi elsker bare det vi ikke helt har.”
- “ La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve .” - Alfred de Musset
engelsk oversettelse: “Livet er lang søvn og kjærlighet er dens drøm.”
- “ J'entends ta voix dans tous les bruits du monde .” - Paul Éluard
engelsk oversettelse: "Jeg hører stemmen din i all verdens støy."
Uplask
- “ Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi. ”- Francis Cabrel
engelsk oversettelse:“ Jeg kommer fra himmelen, og stjernene snakker bare om deg. ”
- “ L'esprit s'enrichit de ce qu'il reçoit, le cœur de ce qu'il donne. ”- Victor Hugo
engelsk oversettelse:“ Ånden vokser med det den mottar, hjertet med det den gir. ”
- “ Aimer, det er liv; aimer, c'est voir; målrettet, c'est être . ” - Victor Hugo
engelsk oversettelse: “Å elske er å leve; å elske er å se; å elske er å være. ”
- “ Je t'aime parce que tout l'univers a conspiré à me faire arriver jusqu'à toi. ”- Paulo Coelho
engelsk oversettelse:“ Jeg elsker deg fordi hele universet konspirerte for å hjelpe meg å finne deg. ”
- “ Elle avait dans les yeux, la force de son coeur .” - Charles Baudelaire
engelsk oversettelse: "Hun hadde hjertets kraft i øynene."
- “ Je pense toujours à toi. ”- Ukjent
engelsk oversettelse:“ Jeg tenker alltid på deg. ”
- “ Il n'est rien de réel que le rêve et l'amour. ”- Anna de Noailles
engelsk oversettelse:“ Ingenting er ekte, men drømmer og kjærlighet. ”
Disse nydelige sitatene er gode å skrive til din elskede. Men hva med noen grunnleggende franskmenn for å imponere dem? Her er noen populære franske setninger som du kan pepre inn i dine daglige samtaler for å beile din partner.
10 populære romantiske franske setninger du bør vite
Uplask
- “ Je t'aime ”
engelsk oversettelse: “I love you”
- “ Tu me manques. ”
Engelsk oversettelse:“ Du mangler fra meg. ”
- “ Mon / ma chéri ”
engelsk oversettelse: “My dear”
- “ Qu'est-ce que je ferais sans toi? ”
Engelsk oversettelse:“ Hva ville jeg gjort uten deg?
- " Tu me rends fou ."
Engelsk oversettelse: “You drive me crazy!”
Uplask
- “ Tu es ma joie de vivre .”
Engelsk oversettelse: “Du er gleden i livet mitt.”
- “ Je veux être avec toi .”
Engelsk oversettelse: “Jeg vil være sammen med deg.”
- “ Mon amour pour toi est éternel. ”
Engelsk oversettelse:“ Min kjærlighet til deg er evig. ”
- “ Veux-tu m'épouser ?”
Engelsk oversettelse: “Will you marry me?”
- “ Je veux passer ma vie avec toi .”
Engelsk oversettelse: “Jeg vil tilbringe livet mitt med deg.”
Var det ikke en godbit for sjelen din? Det er noe med fransk, en viss je ne sais quoi som gjør det allment ansett for å være et av de vakreste språkene i verden. Hvilket av disse franske sitatene klarte du å koble deg mest til? Gi oss beskjed i kommentarfeltet nedenfor.